En un mundo multiparlante, con poblaciones cada vez mas informatizadas, y con acceso a la Web, proveer sitios en un único idioma, restringe nuestro alcance desde el mismo proyecto.
Durante la sesión se mostrarán los requerimientos y tareas básicas para una configuración de un sitio multilenguaje, mostrando la forma de traducir Contenido, Node References, Términos de Taxonomía, Menues, Views, Allowed Values, etc. También se expondrá un modulo propio desarrollado para la traducción de Node References pudiendo vincular 2 contenidos y mostrar su traducción según configuración del sitio y/o del usuario.
Update:
Ya he subido el material.
Hemos instalado un sitio de prueba usado como demo que se puede usar para que prueben las cosas que estan en la ppt.
El sitio es traducciones.sandboxdrupal.com.ar
Pueden ingresar con
usuario: generico
contraseña: 123456
Saludos!
Cambio de idioma en los contenidos
Hola muy buenas,
Yo he usado el módulo "i18n" para crear un sitio multilenguaje (www.laff.es) y me funciona todo bien excepto una cosa. Al cambiar de idioma, no me cambian directamente los contenidos o página en la que esté. Hay alguna manera de que lo haga ? La única manera que tengo de cambiar el idioma del contenido, es en la misma página y si en el modo edición de ésta le he especificado cual página es la traducida... No sé si me explico... :P
De todas formas, me interesa mucho esta sesión por la utilidad de un sitio multilenguaje, que hoy en dia son muchos...
Tu sitio
Hola, Edu.
Estoy mirando tu sitio me surgen algunas consultas para hacerte. Veo que la interfaz de Drupal se traduce correctamente según se vaya seleccionando el lenguaje en la lista de idiomas. :)
El contenido no cambia, y aquí te pregunto: has generado los contenidos traducidos para cada nota? En la edición del, deberías tener un Tab Traduccion (Translate) donde creas las distintas versiones del nodo. Entiendo que has hecho esto pero buscas una alternativa.
Algo que se puede investigar, aunque no lo recomiendo en términos generales, es el uso de la funcion t() para mostrar el contenido. De hecho, yo mostraré un módulo nuevo que crea un formatter que invoca a una función de traducción, (más compleja que t ) que puede servirte de guía. Si usas t() estarías dejando la traducción al modelo de traducción de la interfaz de Drupal, por lo que también deberás hacer las traducciones, pero no en cada nodo sino insertando los Strings de tus notas en la tabla de traducciones con sus respectivos Strings traducidos.
Uf, no se entendió mucho, no? Pero después de mi sesión (y otra más que estaba dando vueltas por ahí y que ahora no encuentro, sobre el modelo de traducciones del core), se entienda más :)
igualmente, si querés podemos verlo cuando nos encontremos allí
saludos!
Re:Cambio de idioma en los contenidos, Re:Tu sitio
Hola de nuevo Gabriel,
Pues si, veo que me has cojido la idea y tal y como dices es como lo he hecho. Hemos traducido cada página manualmente, es decir, creando una página nueva y luego usando el Tab Traduccion (Translate) para que Drupal sepa cual pagina tiene que ir a buscar para el otro idioma. Hasta aquí todo bien.
El problema viene cuando en el bloque de lenguajes general seleccionas un idioma. Porque todos los menús/interfície si que cambia de idioma pero no los contenidos. Porque Drupal no entiende eso?
Yendo a buscar soluciones, ahora mismo no se mucho que hacer... No sé si existe algún módulo que te ayude en eso. Es una lástima que i18n no sirva para esto tambien pero seguiré buscando una solución para eso.
Si tienes alguna solución/módulo para esto, me encantaria verlo. Ya miraré en la programación de sesiones cuando haces la tuya. Nos vemos ahí !
Un saludo !
a ver...
Una consulta. El contenido lo estas viendo a traves de una View? Si es asi, necesitas el modulo Select Translation, que te provee un filto de views para selección de lenguaje.
Otra cosa puede ser el tema de Alias. Los alias tienen idioma, por lo que si le has configurado a un alias un idioma particular te puede estar afectando. Segun veo en tu sitio, las cosas deberian funcionar.
saludos!
Gabriel
problemas con las imagenes
Hola por aki, keria consultarles un problema al ke no encuentro solucion. He montado un sitio para 2 idiomas, con el ingles como default y he generado las traducciones usando el tab Translate, pero las imagenes ke tengo en el contenido original, a pesar de ser llamadas desde la misma fuente, no aparecen en el contenido, solo se ve la informacion de los tags title y alt. Me llama la atencion ke el path ke aparece en internet adiciona un "es" delante del camino de las imagenes, esto es, la imagen XX para el contenido en ingles es sites/default/images/XX.jpg, pero para la traduccion, es/sites/default/images/XX.jpg.
Alguno de Uds puede darme un tip para seguir buscando?? O la solucion??
Saludos